<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Modoro - a Camera Life of Zo: BESIDE-THE-CLIFF에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.modoro.com/life/</link>
		<description>There are so many beautiful things can not be forgot~</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 01:05:01 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<item>
			<title>Comment by seeyoyo</title>
			<link>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5869</link>
			<description>Jaskatvuođa hálddus ,
mu vuoigŋamat dávistit ,
 Juoga savkala munnje , 
ahte leat boahtime 

我觉得点睛之笔是这个音乐，zo先生您觉得呢，请一秒作答，好么？</description>
			<author>(seeyoyo)</author>
			<guid>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5869</guid>
			<comments>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 23:35:59 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by zo</title>
			<link>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5870</link>
			<description>作答中——一秒先生</description>
			<author>(zo)</author>
			<guid>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5870</guid>
			<comments>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 23:36:52 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by 花裤</title>
			<link>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5871</link>
			<description>47号是你吗？</description>
			<author>(花裤)</author>
			<guid>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5871</guid>
			<comments>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 00:09:11 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by khepera</title>
			<link>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5872</link>
			<description>明显是国外血统··像上世纪运动前辈····</description>
			<author>(khepera)</author>
			<guid>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5872</guid>
			<comments>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 11:35:04 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by Iris</title>
			<link>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5873</link>
			<description>哥 这曲子震到我了</description>
			<author>(Iris)</author>
			<guid>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5873</guid>
			<comments>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 14:29:12 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by akiko</title>
			<link>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5882</link>
			<description>瞧瞧</description>
			<author>(akiko)</author>
			<guid>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5882</guid>
			<comments>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 09:09:38 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by zo</title>
			<link>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5905</link>
			<description>我佩服你</description>
			<author>(zo)</author>
			<guid>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment5905</guid>
			<comments>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 14:38:39 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by dr.bbbbbbbb</title>
			<link>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment6062</link>
			<description>47，ak你来用这个包包</description>
			<author>(dr.bbbbbbbb)</author>
			<guid>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment6062</guid>
			<comments>http://www.modoro.com/life/entry/BESIDE-THE-CLIFF#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 23:48:50 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

